
CBS4701
Project in Language Studies
Subject
Code & Title
CBS 4701 Project in Language Studies
Credit Value
6
Pre-requisite/
Co-requisite/
Exclusion
Nil
Level
4
Objectives
Intended Learning Outcomes
Subject Synopsis/ Indicative Syllabus
Teaching/
Learning Methodology
The subject provides an arena for students to demonstrate their creative ability and to integrate all they have learnt in linguistics, bilingual corporate communication, translation/interpreting, area studies, etc. Students will carry out an individual project in one of the above areas during two consecutive semesters, and produce a thesis OR a translation work OR other equivalent forms of academic output deemed as appropriate under the guidance of a supervisor.
Upon completion of the subject, students will be able to:
-
Design and accomplish an original project within the area of study specified by the programme;
-
Gain systematic knowledge about the chosen research topic through reading literature and discussing with the supervisor;
-
Conduct a project with good time management skills; and
-
Write up the findings in standard academic language, following the standard format in the specific field;
-
Exercise critical and logical thinking;
-
Develop the ability to conduct project tasks independently.
In general, students are expected to demonstrate their understanding hereunder:
1.The basics of conducting an academic project
2. Knowledge and skills for conducting projects
3. Knowledge and skills specific to the titled project
Different modes of study will be adopted in the distinct domain of study. Overall there are two types of projects: research projects (in the area of linguistics, translation/interpreting, bilingual corporate communication, area studies, etc.; with a research thesis as the main output), and translation projects (with a translation work as the main output). Please refer to the guidelines of each type of projects for specific arrangement of the projects.
Students will work on the project independently whereas supervisors will provide guidance and supervision on their work during the private supervision.

Assessment Methods in Alignment with Intended Learning Outcomes
All the projects will be assessed by both the supervisor (weighting = 60%) and a 2nd marker (weighting = 40%). If the supervisor’s score and the 2nd marker’s score are two letter grades (or more) apart from each other, a 3rd marker will be invited to assess the project. The 3rd marker will follow the same grading criteria as the 2nd marker (see the tables below). The final grade of the project will be the weighted total of the supervisor’s score (weighting = 45%), the 2nd marker’s score (weighting = 30%), and the 3rd marker’s score (weighting = 25%).
In addition to the project output described below, students must also submit an interim report in the middle of the project period. The interim report will be graded by the supervisor as either Pass or Fail; if the interim report receives a grade of Fail, the student will be blocked from proceeding in the project, leading to an automatic F grade for the whole subject. All written works (e.g. thesis, translator’s commentary, translation project, reflective essay, project report) must be submitted together with Turn-it-in reports.
Below is a summary of the assessment criteria by project type (please refer to the specific guidelines for each type of project for more details).
-
For research projects, the following assessment table will be used:

-
For translation project, the following assessment table applies:

Student Study Effort Expected
Class contact:
Methodology Workshop
3 Hrs
Private supervision
6 Hrs
Other student study effort:
Preparing, researching and
reading materials related to the project
120 Hrs
Writing the project
123 Hrs
Total student study effort
252 Hrs
Reading List
and
References
Guidelines of research and translation projects [available on Blackboard and departmental websites].
Readings for individual projects will be supplied by each supervisor.